(no subject)

Из разговора с таксистом:
- Девушка, ну что же вы так нервничаете? Я думал, что вы привезли нам из Европы хотя бы немного терпения. А вы еще более нервная, чем израильтяне.
Устала подсчитывать количество смыслов в этой фразе.
Смысл один, причем традиционный. Вам указали, что Вы чужая.
А может, это "русские" традиционно пытаются увидеть в каждой фразе отчуждение?
Что за "русские"? У нас, вроде, все израильтяне. Отчуждение какое-то.
Что за "русскоязычные"? У нас же, вроде, все владеют ивритом. Отчуждение какое-то.
это страна олимов, тогда все тут чужие. только арабы, и некоторые хасидим ирушалмим...да, и то, и те, уже как коренные стерлись.
ну, может это именно вы не можете принимать культуры выходцев из восточных стран...а не они нас?
ну, так у он прав....мы по-идеи должны быть более хладнокровные...или уже просто прогрелись под израильским солнышком...
Ну, тут вот это "чем израильтяне" зацепило.
Однако на мой ответ он отреагировал максимально правильно. Хороший мужик, короче. Просто какую-то хуйню сказал.
не думаю, что нужно на это реагировать.
я вполне себя комфортно чувствую, когда мне такое говорят. как минимум тут есть доля правды. как максимум, а кого считать израильтянами?
сефардов, которые в большей своей степени необразованные аборигены, и потому что они приехали в страну практически сразу осле 48 года?
тоже мне, сабры нашлись.