September 23rd, 2009

Иврит

Знаменитый переводчик Рафаил Нудельман прекрасно сформулировал в предисловии к "Русскому роману" Меира Шалева, в чем же "вкус и красота" иврита. А также его главная сложность и отличие от других языков.

"Иврит - очень "плотный" язык. Он не знает гласных, он их пропускает. Он пишет: "гбн" - и это может быть "гибен", т.е. горбун, или "габан", т.е. сыровар. Прочтение слова предполагает предшествующее знание, оно требует напряженного внимания, догадки и работы мысли. Библия - очень "плотная" книга. Ее огромная художественная мощь - в ее высшей сдержанности, в пропуске деталей. Она говорит: "И служил Яаков за Рахель семь лет, и они показались ему за несколько дней, потому что он любил ее" - и предоставляет нам заполнить долгие, мучительные годы своим воображением, своим знанием жизни. Такое заполнение потребовало от Томаса Манна двух томов "Иосифа и его братьев", и только тогда его машинистка счастливо вздохнула: "Теперь я знаю, как это было на самом деле".
promo seagull_gull october 6, 2014 19:23 Leave a comment
Buy for 100 tokens
04 января, на новогодние праздники, мы отправляемся в очередную транс-эфиопскую экспедицию, и пересечем страну с Юга на Север, побывав в долине Омо, пустыне Данакил, поднимемся на вулкан Эрта Але, посетим легендарную Лалибелу, а также отшельнические монастыри озера Тана. Помимо этого мы прибудем в…

(no subject)

Коллега на работе пришла в ужас, когда увидела, как я макаю круасан в кофе с молоком.
Ну, я даже не знаю... По-моему, есть манную кашу намного страшнее.