(no subject)

Иврит я учу по учебнику для англоговорящих, а арабский - по книге для ивритоговорящих. Неудобств почти не испытываю.

Со времени начала моей учебы, я сделала два основных вывода:

- в иврите только те слова правильные, которые звучат красиво, которые музыкальны. Если слово звучит некрасиво - его неправильно произносят.
- в арабском те слова правильные, которые красиво написаны. Некрасиво, диспропорционально написанное слово никогда не будет правильным, в нем обязательно будет ошибка.

Все хорошо :)
Изучение иврита и арабского в контексте отхода от политической журналистики...

Или я всетаки накаркал в одном своем давнишнем комментарии и Вы решили занятся журналистикой военной?

>Все хорошо :)
Вы просто чего-то не заметили.
Под полит.журнализмом я подразумевала украинскую политику и все ее окружающее, в том числе и личные интересы)
От военной журналистики я теперь еще дальше, чем год назад. Так складывается.

ПС: В ту сторону, где не очень хорошо, я сегодня не смотрю )))
Завидую тем, кто может учить несколько языков. Я вот один английский не могу осилить:((( Думаю, что до адвансед дойду только к старости.