Литературный снобизм

Я учу иврит в группе, которую составляют иностранцы во всех смыслах этого слова: то есть ни "русских" (кроме меня), ни израильтян (как ни странно:) в ней нет. Зато есть корейцы, немцы, французы, канадцы и, конечно, 80 % американцев.
Сегодня разговор зашел о Джоне Стейнбеке. Американка рассказывала о том, какой это хороший писатель, и как она его любит.
Через 10 минут обнаружилось, что из 18 человек, кто такой Стейнбек знают:
1 немка
1 шотландец
2 корейца
1 канадец
3 американки
ну и я

Итого, 9 человек из 18.

П.С.: Речь шла о "Гроздьях гнева". Об остальных романах Стейнбека не знала даже та девушка, которая о нем рассказывала группе.
П.П.С.: Забавно, мне кажется...
Когда-то давно, ещё у родителей, читал несколько томов Стейнбека. А недавно прочитал "Покрашенный дом" Гришема. Напомнило о Стейнбеке, захотелось тряхнуть детством, скачал "Консервный ряд", начал читать, и...не пошло. Забавно.
нет, так и не начал, ибо решил практиковать англ. язык в связи с чем сейчас читается Мастер и Маргарита на английском.
Уважаемый! А нет ли случайно в электронном варианте МиМ на английском?
Спасибо заранее :)
А нет ли случайно в электронном варианте МиМ на англий
есть на www.lib.ru
Re: А нет ли случайно в электронном варианте МиМ на англ
спасибо :) уже где-то еще нашла
(Anonymous)
А у нас сегодня было групповое обсуждение уэльбековских "элементраных частиц". Я читаю две книги "Отцы и дети" и Crime and Punishment. Доктор я жить буду.

PS Почему у тебя везде было до меня всегда по пять комментариев?